HADASS PAL-YARDEN


Yahudice

Program

Hadass Pal-Yarden, şu sıralarda Etnomüzikoloji alanında doktorasını sürdürmekte olan, İsrailli bir Ladino (Judeo-Spanish) şarkıcısıdır. Yüksek Lisans çalışmaları sırasında Kudüs’te Ladino Corpus Şarkısının Çağdaş İcraları (Contemporary Performances of the Ladino Song Corpus in Jerusalem) başlıklı bir tez yazdı. 2002 yılında İsrail’de Bar-Ilan Üniversitesi, Müzik Bölümü’nden mezun oldu.

Hadass, İstanbul Teknik Üniversitesi, Devlet Konservatuvarı, Ses Eğitimi Bölümü’nde iki yıl Türk halk müziği, Türk sanat müziği ve makam konusunda dersler aldı. Ayrıca TRT müzisyenleri Reha ve Selma Sağbaş ile Türk müziği repertuarı konusunda çalıştı ve 29 Kasım 2001 tarihinde Mediterranean Dialogue (Akdeniz Diyaloğu) başlıklı etnik müzik atölye çalışmasının bir parçası olarak onlarla İsrail’de bir konsere katıldı (Yair Dalal, Ross Daly, Taisir Elias ve diğerleriyle birlikte). 2002 yılında İstanbul Teknik Üniversitesi, Müzik İleri Araştırmalar Merkezi (MIAM), Etnomüzikoloji bölümünde doktora çalışmalarına başladı.

Hadass, İsrail’de çeşitli performanslara katıldı, İsrail’deki çeşitli konserlerde Ladino şarkıcısı Ruth Yaakov’la ve Türk Ladino müziği şarkıcısı Berta Aguado’yla birlikte çalıştı. Ayrıca Selanik, Türkiye ve İsrail’de konserler verdi ve önde gelen etnik müzik icracıları Yurdal Tokcan (ud) ve Göksel Baktagir (kanun) ile birlikte çalıştı. Cihat Aşkın’ın çeşitli müzikal projelerinde yeraldı (bunlar arasında “Ege’nin Türküsü” albümündeki zeybek “Ferahi” (Kalan 2000) var). Bunun yanında Yinon Muallem’in “Değişen Anlar” albümünde “Shir La’Yakinton” adlı şarkıyı seslendirdi (Beyza 2003).

Solo konserleri arasında “Selanik’ten İzmir’e-Sefarad Şarkılar”(İstanbul, 2002-2003); “I tu en las Flores – Ladino araştırmacısı ve bestecisi Isaac Levi’ye Saygı” (Kudüs, 2003); “Vinyas i Kampos” – Aktör Vitali Ferrera ile birlikte (İsrail, 2002); “Ladino from Spanish Morocco (İspanya’dan Fas’a Ladino)” (İsrail Müzesi, 1999) bulunuyor.

 

Hadass Pal Yarden'in vereceği konser kendisinin Yahudice (Kalan Müzik, Istanbul) isimli albümünde yer alan repertuardan oluşuyor. Konsere Sefarad kültürünü, özellikle de müzik ve dilini açıklamalı bir girişle başlanacak.

Osmanlı zamanındaki Yahudi nüfusunun kullandığı Ladino (Judeo-Ispanyol, Sefarad) diline verilen isim olan Yahudice basit bir gerçeği yansıtıyor: Osmanlı Imparatorluğu'nda yaşayan çoğu Yahudi Ispanyol kökenliydi ve Ladino dili konuşurlardı.

Konserdeki repertuar dört eski Osmanlı merkezinden, Kudüs, Istanbul, Izmir ve Selanik'ten Judeo-Ispanyol müziklerinden oluşuyor. Derlenen her şarkının kendine has küçük bir hikayesi var.

Şarkılardaki değişik doku ve renkler Osmanlı kültürel merkezlerinin renkli atmosferini yansıtıyor. Hadass Pal -YardenHadass bu şarkıları Berta Aguado (Çanakkale), Jozeppo Burgana (Izmir), Davico Saltiel (Selanik), Victoria Hazan (Izmir) gibi Balkanlar'da ve Ege'de çok önemli yere sahip olan diğer Ladino şarkıcıları gibi farklı kaynak kişilerden öğrendi. Repertuardaki çoğu şarkı Osmanlı döneminde yapıldığı ve klasik Türk müziğindeki makam özelliklerini taşıdığı için geleneksel Türk çalgıları ve müzikal düzenlemeler kullanılarak şarkıların özgün karakteri korundu. Oluşturduğu bu özgün repertuarın en büyük özelliği müzikal yorum ve şarkıların belgelenmesine verilen önem. Şarkıların hikayelerinin de anlatılacağı konserde bir zamanlar bu şarkıların söylendiği dünyaya kısa bir yolculuk yapmak mümkün olacak.

Yedi yıl Kudüs'te yaşayan, defalarca Selanik'e giderek burada alan kayıtları yapan, Izmirli kaynak kişiler Jozeppo Burgana ve Palomba Aroch'tan derinden etkilenen son üç yıldır da Istanbul'da yaşamakta olan Hadass, Ladino müziğine geleneksel Sefarad müziği merkezlerinde yaşadıkça daha da tutkuyla bağlandığını söylüyor.

Hadass Pal-Yarden - Vokal ve müzikal yönetim

Yurdal Tokcan- Ud

Goksel Baktagir - Kanun

Selim Güler - Kemençe, vokal

Emrullah Sengüller- Viyolonsel

Yinon Muallem - Vurmalı Çalgılar

Amit Pal - Percussions, vokal

Konuk Katılımcı: Stelyo Berber- vokal


Yer - Tarih:  2 Temmuz, Cuma / Othello Kalesi / 21.00